Phrasal Verbs Found In the Movie “Finding Dory” and Their Translations Into Indonesian
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Finding Alternative Translations in a Large Corpus of Movie Subtitle
OpenSubtitles.org provides a large collection of user contributed subtitles in various languages for movies and TV programs. Subtitle translations are valuable resources for cross-lingual studies and machine translation research. A less explored feature of the collection is the inclusion of alternative translations, which can be very useful for training paraphrase systems or collecting multi-re...
متن کاملMeasuring compositionality in phrasal verbs
This paper demonstrates how to measure the compositionality of phrasal verbs using corpus frequencies from the BNC. This allows us to distinguish semantically transparent phrasal verbs (they lifted up their hats) from opaque ones (they summed up their feelings). Working by analogy to paradigmatic approaches to morphology (Moscoso del Prado Martín et al 2004), I use information theoretic terms t...
متن کاملthe relationship between learners critical thinking ability and their performance in the reading sections of the tofel and ielts test
the study reflected in this thesis aims at finding out relationships between critical thinking (ct), and the reading sections of tofel and ielts tests. the study tries to find any relationships between the ct ability of students and their performance on reading tests of tofel and academic ielts. however, no research has ever been conducted to investigate the relationship between ct and the read...
15 صفحه اولPhrasal Verbs and the LinGO-ERG
In this paper we investigate the phenomenon of phrasal verbs, discussing their characteristics and the challenges that they present for possible treatments. We also discuss the treatment for phrasal verbs in a particular grammar, the LinGO-ERG, and the coverage it provides. Possible ways of extending the coverage of this grammar are analysed and proposed, taking into account the regular pattern...
متن کاملMachine Learning-based Sentiment Analysis of Automatic Indonesian Translations of English Movie Reviews
Sentiment analysis is the automatic classification of the overall opinion conveyed by a text towards its subject matter. This paper discusses an experiment in the sentiment analysis of of a collection of movie reviews that have been automatically translated to Indonesian. Following [1], we employ three well known classification techniques: naive bayes, maximum entropy, and support vector machin...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Humanis
سال: 2018
ISSN: 2302-920X,2528-5076
DOI: 10.24843/jh.2018.v22.i02.p33